۱۳۹۳ اسفند ۹, شنبه

جلوگیری از نشست ادبی چند مترجم به دست یک «ارگان امنیتی»

کانون نویسندگان ایران خبر داد که یک «ارگان امنیتی» روز جمعه از برگزاری نشست ادبی «عصر ترجمه» در یک رستوران ممانعت کرده است. این چندمین بار در سال جاری است که کانون تحت فشار جلسات خود را لغو می‌کند.کانون نویسندگان ایران خبر داد که «یکی از ارگان‌های امنیتی» جمهوری اسلامی روز جمعه، هشتم اسفند، از برگزاری نشست ادبی این کانون با عنوان «عصر ترجمه» در یک رستوران در تهران ممانعت کرده است. این چندمین بار در سال جاری است که کانون تحت فشار جلسات خود را لغو می‌کند.آن طور که در صفحه فیس‌بوکی کانون نویسندگان ایران آمده است، این کانون در شرایطی که حق استفاده از مکان‌های عمومی را ندارد، سالن یک رستوران را برای برگزاری برنامه ادبی خود اجاره کرده بود، اما یک ساعت پیش از آغاز این برنامه «مامور یکی از ارگان‌های امنیتی» به این سالن مراجعه کرده و به مسئولان آن گفته است که جلسه کانون نباید برگزار شود.به گفته کانون نویسندگان، در این نشست ادبی قرار بود بابک احمدی، ناصر زرافشان، علی عبداللهی، عباس مخبر و حسن مرتضوی درباره ترجمه‌های خود سخنرانی کنند.کانون نویسندگان ایران روز سه‌شنبه، ۱۶ دی‌ماه، نیز خبر داده بود که وزارت اطلاعات جمهوری اسلامی با احضار یکی از اعضای این کانون از برگزاری یک نشست ادبی این نهاد «جلوگیری» کرده است.به گفته این کانون، خانم سرحدی‌زاده صاحبِ خانه‌ای که بنا بود نشست کانون در آن برگزار شود، به شعبه‌ای از وزارت اطلاعات احضار شده بود.بر اساس گزارش‌ها، در اواخر آذرماه نیز «ماموران امنیتی» با احضار یکی از اعضای کانون نویسندگان ایران از برگزاری جلسه «جمع مشورتی کانون» در خانه وی ممانعت کرده‌ بودند.کانون نویسندگان ایران که از سال ۱۳۴۷ به دست کسانی چون جلال آل احمد،‌ احمد شاملو، سیمین دانشور و چند نویسنده دیگر بنیاد نهاده شد در سال‌های بعد از انقلاب سال ۱۳۵۷ همواره با برخورد امنیتی از هرگونه حضور اجتماعی و حتی برگزاری مجمع عمومی برای تعیین هیئت دبیرانش محروم بوده است.سرانجام پس از ۱۲ سال مجمع عمومی کانون نویسندگان ایران روز جمعه، هفتم شهریور، سال جاری در مکانی خصوصی در تهران برگزار شد و جمعی از اعضای این کانون از سراسر ایران توانستند انتخابات هیئت دبیران را برگزار کنند.پیشتر...

ادامه خبر


هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر